I will Survive - Gloria Gaynor
Posted by Kim Báo
Posted on 23:56:00
"I Will Survive" là một ca khúc hit đầu tiên được thực hiện bởi ca sĩ người Mỹ Gloria Gaynor, phát hành trong tháng 10 năm 1978. Nó được viết bởi Freddie Perren và Dino Fekaris. Là bài hát bán chạy nhất sau khi phát hành, nó còn là bản nhạc disco nổi tiếng và được giải Double Platinum của RIAA.Lời bài hát thể hiện sự mạnh mẽ của người phụ nữ sau một cuộc tình tan vỡ nhưng vẫn khẳng định rằng tôi sẽ sống khi không có anh bên cạnh. Giai điệu chuyển từ sự bi thương lên cao trào mạnh mẽ.
Đây là một trong những bài hát nhạc disco nổi tiếng nhất của mọi thời đại và vẫn còn hit lớn nhất của Gaynor. Bài hát được hưởng ứng mạnh mẽ vào năm 1979, giữ vị trí đầu trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100 và trên UK Singles Chart trong nhiều tuần liên tiếp. Bài hát cũng thường xuyên được nhắc lại như một biểu tượng của sức mạnh nữ và như bài ca đồng tính (A gay anthem).
Note: A gay anthem nghĩa là một bài hát mà đã trở thành phổ biến rộng rãi trong, hoặc đã trở thành xác định với, cộng đồng LGBT (hiểu nôm na là cộng đồng gay), thường với người đồng tính nam.
Lời của bài ca đồng tính thường được đánh dấu bằng niềm hy vọng, niềm tự hào, đoàn kết, hoặc thách thức.
Bonus thêm bài I will Survive trong phim "Meet the Spartans"
Lyric: | Lời Việt: |
At first I was afraid
I was petrified Kept thinking I could never live without you by my side But then I spent so many nights thinking how you did me wrong And I grew strong And I learned how to get along and so you're back from outer space I just walked in to find you here with that sad look upon your face I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key If I had known for just one second you'd be back to bother me Go on now go walk out the door just turn around now 'cause you're not welcome anymore weren't you the one who tried to hurt me with goodbye Did you think I'd crumble Did you think I'd lay down and die Oh no, not I I will survive Oh as long as i know how to love I know I will stay alive I've got all my life to live I've got all my love to give and I'll survive I will survive (hey-hey) It took all the strength I had not to fall apart kept trying hard to mend the pieces of my broken heart and I spent oh so many nights just feeling sorry for myself I used to cry But now I hold my head up high and you see me somebody new I'm not that chained up little person still in love with you and so you felt like dropping in and just expect me to be free and now I'm saving all my loving for someone who's loving me Go on now go walk out the door just turn around now 'cause you're not welcome anymore weren't you the one who tried to break me with goodbye Did you think I'd crumble Did you think I'd lay down and die Oh no, not I I will survive Oh as long as i know how to love I know I will stay alive I've got all my life to live I've got all my love to give and I'll survive I will survive |
Lúc đầu em sợ quá Em như hoá thành đá Cho rằng đời em sẽ chết ngay khi cạnh em không còn có ai Nhưng rồi em đã thức quá nhiều đêm Biết rằng anh đã hất hủi em Em bạo dạn hơn và quen với lối sống sạch trơn Sao dám trở lại Từ ngoài không gian Mới bước vào gặp gương mặt thất bại Đầy những nét buồn thật ứa gan Sao em chưa thay ổ khoá ngu xuẩn Sao em không bắt trả lại chìa khoá Phải chi em biết trước một cách thiết khẩn Anh trở lại phiền em quá Đi đi nhanh đi ra khỏi cửa đi Quay người trở ra ngay Mừng đón anh tới đây nữa để làm chi Chính anh là người đã làm em đau đớn lúc biệt ly Đừng tưởng em đã đổ hết Đừng tưởng em đã nằm xuống và chết Chưa đâu, không đâu Em chưa chết đâu À miễn sao em biết cách thương và yêu Em biết em sẽ sống vui mạnh Em còn có cả cuộc đời em Em còn có cả cuộc tình em Và em tồn tại Em sẽ tồn tại (hi - hi) Em phải vận dụng hết sức mình Không để bị té ngã Cố hết sức để khâu vá Nhiều mảnh rời của trái tim đau Và em đã thức trời quá nhiều đêm cảm thấy hối hận nuối tiếc cho đời sau Xưa em hay khóc Nhưng giờ em vẫn ngóc đầu lên cao Và anh thấy em Một con người mới Em không còn là cô bé bị gồng xích vẫn còn yêu thương anh và khi nào anh cảm thấy cần em thì cho rằng em sẽ phụng sự anh Bây giờ thì em dành hết tình yêu em Cho ai đó thật lòng với em |